Vuković&Runjić
Knjige Autori Knjižara Kontakt Novosti


Murakami kod V&R

Moj slatki Sputnik
   
Južno od granice, zapadno od sunca
   
Nakon potresa
   
Norveška šuma
   
Tvrdo kuhana zemlja čudesa i Kraj svijeta
   
Lov na divlju ovcu
   
Pleši, pleši, pleši
   
Kad padne mrak
   
Kafka na žalu




 

Haruki Murakami
Kafka na žalu


Preveo Mate Maras
ISBN: 978-953-286-035-1
dimenzije: 233 x 152 x 39 mm
stranica: 496
uvez: meki šivani
Cijena 149 kn

O knjizi
Kafka na žalu jedno je od najambicioznijih djela majstora suvremene japanske proze Harukija Murakamija. Ovaj biser metafizičkog realizma nose dva dojmljiva lika: žrtva edipovske frustracije, odbjegli tinejdžer Kafka Tamura i ostarjela luda Nakata, koji se pak nikad nije oporavio od ratnodopske traume, a Kafka ga neobjašnjivo privlači.

Ni protagonisti ni čitatelji isprva ne mogu dokučiti tajnu bajkovite odiseje toga dvojca, koju napučuju osebujni likovi i čudesni događaji. U Kafki na žalu mačke govore, prostitutka citira Hegela i radi za sablasnog svodnika, u šumi srećemo vojnike za koje je vrijeme stalo u Drugom svjetskom ratu, s nebesa će se obrušiti pljusak ribe i još koječega. Očekuje nas i surovo ubojstvo. Tko je žrtva? Tko je ubojica? Bez brige, očarani će čitatelj dobiti sve odgovore – skupa s razrješenjem Kafkine i Nakatine sudbine. Jedan će nadmudriti usud, a drugi će dobiti priliku za novi početak.

Bajoslovni svijet Kafke na žalu pravi je izlog majstorija velikoga pripovjedača na vrhuncu književnoga nadahnuća. U ovome se romanu Murakami potvrđuje kao nobelovski kandidat koji na juriš osvaja svakoga čitatelja – od potrošača trivijalne konfekcije do najzahtjevnijih književnih sladokusaca – i kao veliki pobornik vjere u kvalitetu bestselera sa stilom. Roman iz kojeg izvire raskoš talenta, Kafka na žalu djelo je jednog od doista najvećih svjetskih pripovjedača na vrhuncu snage.

Maštovit, zamaman, predan roman: da bar više prevedenih pisaca zna naći tako široku i štiva gladnu publiku. Svaka čast.”David Mitchell, Guardian

“Napet roman koji se čita bez daha, a i zahtjevna metafizička gimnastika za mozak. Ali ispod svih tih grozničavih, simbolikom nabijenih pustolovina nešto podsvjesno vuče gotovo jednako snažno kao seks i životni rast: ništavilo, ništa, blažena praznina. Murakami je blagi slikar negativnih prostora.”— John Updike, New Yorker

Ako već nije postigao taj status, Haruki Murakami na putu je da postane najčitaniji japanski pisac izvan Japana.”The New York Times



O autoru

Haruki Murakami rođen je u Kiotu 1949. godine. Autor je romana Lov na divlju ovcu, Tvrdo kuhana zemlja čudesa i Kraj svijeta, Norveška šuma, Pleši pleši pleši, Ljetopis Ptice- navijalice, Južno od granice, zapadno od Sunca, Moj slatki Sputnik, Kafka na obali; publicističke knjige Pod zemljom: napad plinom u Tokiju i japanska psiha, te zbirki pripovijedaka Slon nestaje i Nakon potresa. Dobitnik je mnogih književnih priznanja, uključujući odnedavno i uglednu nagradu Jomimuri. Djela su mu prevedena na dvadeset i sedam jezika.


O prevoditelju
Mate Maras (1939.), hrvatski je prevoditelj i pjesnik. Prevodi ponajviše s engleskoga, francuskoga i talijanskog jezika. Preveo na hrvatski jezik birane europske klasike (Dante, Rabelais, Shakespeare, Eminescu) i suvremenike (Proust, Lampedusa, D. Lessing). Prvi je na hrvatski preveo sabrana djela Williama Shakespearea: 38 drama, sonete i druge pjesme. Za svoje prijevode Shakespeareovih djela je dobio 2007. nagradu Iso Velikanović. Za prijevod Gospođe Dalloway dobio je nagradu Društva književnih prevoditelja, a za prijevod Rabelaisa veliku nagradu Francuske akademije. Sastavio je prvi Rimarij hrvatskoga jezika, a vlastitu zbirku pjesama Kasna berba objavio je 2005. godine.





 
traži samo na dzepna.com

Autorova stranica



Prikazi romana

The Washington Post

The New York Times

Newsweek




Čitajte što u The New Yorkeru o Kafki na žalu piše John Updike…

u Guardianu David Mitchell…

i što o romanu kaže Haruki Murakami


Jergović u Jutarnjem




Pročitajte prvo poglavlje!